un peu de poésie... A little poetry... Etwas Gedicht...

Bonjour à tous,

Aujourd'hui, je poste ce billet pour relayer un peu les informations de mon compte Facebook. Depuis aujourd'hui, je publie une strophe d'un poème qui en comporte 8. Chaque mercredi, jusqu'au 8 mars (journée de la femme), je publie une strophe accompagnée de bijoux d'une certaine couleur et de chansons.
J'ai commencé à traduire le poème en anglais pour que vous puissiez en profiter aussi. Je vais réfléchir pour la version allemande !

Bonne lecture.

Hi,

Today I post this message to give you some information about my Facebook account. Since today I've published one stanza of my 8-stanza poetry. From today on till Wedensday, March 8th I 'm publishing a stanza with a picture of 2 jewels of a certain color and one or two songs (a French and an English one if possible). 
I've begun to translate my poem into English so that you can enjoy it too. I will try for the German version.

Stay tuned.

Hallo,

Heute möchte ich Ihnen etwas Nachrichten über meine Facebook Seite geben. Seit heute morgen veröffentliche ich eine Strophe aus meines 8-Strophen Gedichtes. Und zwar, ab heute bis Mittwoch, 8. März, veröffentliche ich eine Strophe mit einem Bild zweier Schmuckgegenstände mit aussortierter Farbe und einem oder zwei Lieder (auf Französisch und English möglicherweise).
Ich began, das Gedicht auf Englisch zu übersetzen, damit viele Leute davon geniessen können. Ich werde die deutsche Übersetzung später machen...

Viel Spass...

" A toi, petite fille qui court dans les prés,
Sais-tu ce que tu feras après cet été ?
Toi, belle et fraîche demoiselle en devenir,
Sais-tu à quoi ressemblera ton avenir ?"

Hey, Little girl in the meadows running,
Do you know what you'll do after Summer?
Hey, young and lovely lady blooming,
Do you know what you'll do in the future?

Commentaires